- Скорая юридическая помощь в Китае - https://chinahelp.me -

Закон КНР «Об авторском праве»

(Закон принят на 15-м заседании Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей 7-го созыва 7 сентября 1990 г.; 1-е изменение внесено в соответствии с Решением «О внесении изменений в Закон КНР «Об авторском праве», принятым на 24-м заседании ПК ВСПН 9-го созыва 27 октября 2001 г.; 2-е изменение внесено в соответствии с Решением «О внесении изменений в Закон КНР «Об авторском праве», принятым на 13-м заседании ПК ВСНП 11-го созыва 26 февраля 2010 г.)

Глава I. Общие положения

Статья 1. Цель принятия Закона. Настоящий Закон разработан на основании Конституции КНР [1] в целях охраны авторского права и связанных с ним интересов создателей произведений литературы, искусства и научного творчества, поощрения создания и распространения произведений, полезных для строительства социалистической духовной и материальной цивилизации, содействия развитию и процветанию социалистической культуры и науки.

Статья 2. Границы авторского права. Авторское право распространяется в соответствии с настоящим Законом на произведения граждан, юридических лиц и иных организаций КНР, вне зависимости от того, обнародованы данные произведения или нет.

Авторские права, которыми пользуются иностранные граждане, лица без гражданства на основании соглашений, заключенных КНР с страной постоянного проживания или страной гражданской принадлежности данного лица, или международных конвенций, в которых участвуют оба государства, находятся под защитой настоящего Закона.

Авторское право распространяется в соответствии с настоящим Законом на произведения иностранных граждан, лиц без гражданства, если они впервые были опубликованы на территории КНР.

В случае если произведения авторов, относящихся к государствам, не имеющим соглашения с КНР и не участвующих в международных конвенциях вместе с КНР, а также лиц без гражданства, были впервые опубликованы в государстве, которое участвует в международной конвенции вместе с КНР, или одновременно опубликованы в государстве-участнике конвенции и государстве, не являющемся участником конвенции, права в отношении данных произведений находятся под защитой настоящего Закона.

Статья 3. Произведения. К произведениям, указанным в настоящем Законе, относятся произведения литературы, искусства, естественных и технических наук, инженерно-технического творчества, созданные в следующих формах:

1) литературные произведения;
2) устные произведения;
3) музыкальные, театральные, песенные, хореографические произведения, произведения циркового искусства;
4) произведения изобразительных искусств и архитектуры;
5) фотографические произведения;
6) кинофильмы и произведения, созданные способом, аналогичным кинопроизводству;
7) конструкторские чертежи, чертежи продукции, географические карты, эскизы и иные произведения в графической форме, а также модели;
8) программное обеспечение;
9) иные произведения, установленные законодательством, подзаконными актами.

Статья 4. Законность авторских прав. При реализации авторских прав правообладатель не должен нарушать положения Конституции КНР и законодательства, наносить ущерб общественным интересам. Государство в установленном законодательством порядке осуществляет надзор за публикацией и трансляцией произведений.

Статья 5. Исключения из сферы применения настоящего Закона. Настоящий Закон не применяется в отношении к:

1) законодательных и подзаконных актов; постановлений, решений, указов и иных документов законодательного, административного или судебного характера, а также официальных переводов данных документов;
2) информации о текущих событиях;
3) календарей, общеупотребительных числовых таблиц, форм документов и формул.

Статья 6. Охрана авторских прав произведений народного творчества (фольклор). Меры по охране авторских прав произведений народного творчества отдельно устанавливаются Государственным советом КНР.

Статья 7. Органы регулирования. Управление по авторским правам Государственного совета КНР несет ответственность по регулированию авторских прав по всей стране; управления по авторским правам провинций, автономных районов, городов центрального подчинения несут ответственность по регулированию авторских прав в пределах соответствующих административно-территориальных единиц.

Статья 8. Передача авторских и смежных прав в коллективное управление. Правообладатель авторских или связанных с ними прав (смежных прав) может передать полномочия по управлению авторскими и смежными правами организации по коллективному управлению авторскими правами.

Получив такие полномочия, организация по коллективному управлению авторскими правами может от своего имени действовать в интересах правообладателей авторских и смежных прав, а также может в качестве стороны осуществлять процессуальные и арбитражные действия, касающиеся авторских или смежных прав.

Организации по коллективному управлению авторскими правами являются организациями, созданными не с целью извлечения прибыли. Форма создания, права и обязанности, взимание и распределение авторского вознаграждения данными организациями, а также контроль и надзор в отношении них отдельно устанавливается Государственным советом КНР.

Глава II. Авторское право

§ 1. Правообладатели и их правомочия.

Статья 9. Правообладатели. К обладателям авторского права относятся:

1) авторы;
2) иные граждане, юридические лица и иные организации, пользующиеся авторскими правами в соответствии с настоящим Законом.

Статья 10. Содержание авторского права. Авторское право включает следующие личные и имущественные права:

1) право обнародования, то есть право решить, делать ли произведение доступным для всеобщего сведения или нет;
2) право авторства, то есть право заявить о статусе автора и указывать авторство на произведении;
3) право на внесение изменений, то есть право изменения или наделения иных лиц правом внесения изменений в произведение;
4) право охраны неприкосновенности произведения, то есть право защиты произведения от искажений и изменений;
5) право воспроизведения, то есть право изготовления копий в одном или нескольких экземплярах посредством печати, фотокопирования, литографии, аудиозаписи, видеозаписи, копирования записи или изображения;
6) право распространения, то есть право предоставления общественности оригиналов или копий произведения посредством продажи или дарения;
7) право проката, то есть право предоставления на компенсационной основе во временное пользование иным лицам кинофильмов, произведений, созданных способом, аналогичным кинопроизводству, а также программного обеспечения; за исключением случаев, когда программное обеспечение не является основным объектом аренды;
8) право на экспонирование, то есть право на экспонирование оригиналов или копий произведений изобразительных искусств, фотографических произведений для общественности;
9) право на исполнение, то есть право на исполнение для общественности произведения, а также право на показ исполнения произведения для общественности каким-либо способом;
10) право на показ, то есть право на демонстрацию для общественности произведений изобразительных искусств, фотографических произведений, кинофильмов, а также произведений, созданных способом, аналогичным кинопроизводству, при помощи проектора, диапозитива или иного технического оборудования;
11) право на трансляцию, то есть право на трансляцию или распространение произведения при помощи беспроводных сетей, при помощи кабельных сетей, а также посредством репродуктора или иных аналогичных средств передачи символов, звуков или изображений;
12) право на трансляцию в информационных сетях, то есть право доведения произведений до всеобщего сведения посредством кабельных или беспроводных сетей таким образом, что любое лицо может получить доступ к произведению из любого места и в любое время;
13) право на изготовление записи, то есть право записи произведения на носители посредством кинопроизводства или способа, аналогичного кинопроизводству;
14) право на переработку произведения, то есть право на внесение изменений в произведение и создание нового произведения;
15) право на перевод, то есть право на перевод произведения с одного языка на другой;
16) право на создание составных произведений, то есть право на создание нового произведения посредством компиляции произведений или отрывков произведений при помощи отбора или установления порядка расположения;
17) иные права, которыми должен пользоваться обладатель авторского права.

Правообладатель может выдать разрешение иным лицам на осуществление прав, указанных в подпунктах 5-17 предыдущего пункта, а также получить вознаграждение в соответствии с положениями договора или настоящего Закона.

Правообладатель может полностью или частично передать права, указанные в подпунктах 5-17 предыдущего пункта, а также получить вознаграждение в соответствии с положениями договора или настоящего Закона.

§ 2. Принадлежность авторских прав.

Статья 11. Определение принадлежности авторских прав. Авторские права принадлежат автору произведения, в случае если настоящим Законом отдельно не установлено иное.

Гражданин, создавший произведение, является автором.

Автором произведения признается юридическое лицо или иная организация, если произведение создано под руководством юридического лица или иной организации, выражает их творческий замысел, при этом данное юридическое лицо или иная организация признает свою ответственность за произведение.

При отсутствии доказательств противоположного автором произведения признается гражданин, юридическое лицо или иная организация, указанная в качестве автора на произведении.

Статья 12. Авторское право на производное произведение. Авторское право на произведение, возникшее в результате переработки, перевода, интерпретации, систематизации существующих произведений принадлежит лицу, осуществившему переработку, перевод, интерпретацию, систематизацию. Однако при использовании авторского права запрещено нарушение авторских прав на первоначальные произведения.

Статья 13. Авторское право на произведение, созданное в соавторстве. Авторское право на произведение, созданное совместным творческим трудом двух и более лиц, принадлежит соавторам совместно. Лицо, не участвовавшее в создании произведения, не может являться его соавтором.

В случае если произведение, созданное в соавторстве, может использоваться раздельно, за каждым из авторов может признаваться самостоятельное авторское право на созданную им часть произведения, однако при использовании авторских прав запрещено нарушение авторских прав на все произведение в целом.

Статья 14. Авторское право на составные произведения (сборники). Авторское право на составные произведения, полученные в результате компиляции некоторых произведений, отрывков произведений, а также данных, не представляющих собой какого-либо произведения творческого труда, и иных материалов, и являющиеся оригинальными по выбору и систематизации содержания, принадлежит составителю сборника, однако при использовании авторских прав запрещено нарушение авторских прав на первоначальные произведения.

Статья 15. Авторское право на кинофильмы и произведения, созданные способом, аналогичным кинопроизводству. Авторские права на кинофильм или произведения, созданные способом, аналогичным кинопроизводству, принадлежит создателю данного произведения (продюсеру), однако автор сценария, режиссер, оператор, автор текстов песен и композитор имеют право на указание авторства, а также вправе получить вознаграждение в соответствии с договором, заключенным с продюсером.

Авторы сценария, музыки и других произведений, которые были использованы при создании кинофильма или аналогичного произведения, но при этом могут быть использованы и самостоятельно, вправе самостоятельно реализовывать свои авторские права в отношении данных произведений.

Статья 16. Авторское право на служебное произведение. Произведения, созданные гражданами при выполнении служебных обязанностей в юридических лицах или иных организациях, являются служебными произведениями. Авторское прав на служебные произведения принадлежит авторам, за исключением обстоятельств, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, однако юридические лица и иные организации имеет право преимущественного использования данного произведения в пределах своей сферы деятельности. В течение 2 лет после создания произведения без согласия организации автор не может разрешать использование данного произведения способом, аналогичным использованию его соответствующей организацией.

При наличии одного из следующих обстоятельств автору служебного произведения принадлежит право на авторство, а иные авторские права принадлежат юридическому лицу или иной организации; данное юридическое лицо или иная организация может поощрить автора:

1) если служебное произведение является конструкторскими чертежами, чертежами продукции, географическими картами, программным обеспечением, созданным при преимущественном использовании материальных средств юридического лица или иной организации, при этом данное юридическое лицо или иная организация признает ответственность за служебное произведение;
2) авторские права на произведения принадлежат юридическому лицу или иное организации в соответствии с положениями законодательства, подзаконных актов или условиями договора.

Статья 17. Авторское право на произведения, созданные по договору авторского заказа. Принадлежность авторских прав на произведения, созданные по договору авторского заказа, определяется в соответствии с условиями договора между автором и заказчиком. В случае если договор не содержит положений, устанавливающих принадлежность авторских прав, или договор не заключен, авторские права принадлежат автору произведения.

Статья 18. Авторское право на произведения изобразительных искусств. Передача права собственности на оригинал произведения изобразительных искусств не является передачей авторских прав в отношении данного произведения, однако право на экспонирование оригинала произведения изобразительных искусств принадлежит собственнику оригинала.

Статья 19. Передача авторских прав по наследству. Если авторское право принадлежит гражданину, то после его смерти права, указанные в подпунктах 5-17 пункта 1 статьи 10 настоящего Закона, передаются в соответствии с Законом КНР «О наследовании» в течение установленного настоящим Законом срока охраны авторских прав.

Если авторское право принадлежит юридическому лицу или иной организации, то после реорганизации или прекращения деятельности права, указанные в подпунктах 5-17 пункта 1 статьи 10 настоящего Закона, в течение установленного настоящим Законом срока охраны авторских прав передаются юридическому лицу или иной организации, являющейся преемником и принимающей права и обязательства прежнего правообладателя; при отсутствии правопреемника прав и обязательств данного юридического лица или иной организации, авторские права принадлежат государству.


§ 3. Срок охраны авторских прав.

Статья 20. Авторские права с неограниченным сроком охраны. Срок охраны права на указание авторства, права на внесение изменений в произведение и право охраны неприкосновенности произведения неограничен.

Статья 21. Срок охраны авторских прав. Срок охраны права обнародования и прав, указанных в подпунктах 5-17 пункта 1 статьи 10 настоящего Закона в отношении произведений, созданных физическим лицом, является пожизненным, а также включает 50 лет после смерти автора; срок охраны прав заканчивается 31 декабря на 50-й год после смерти автора; в случае если произведение создано в соавторстве, срок охраны прав заканчивается 31 декабря на 50-й год после смерти последнего из соавторов произведения.

Если речь идет о произведении юридического лица или иной организации или служебном произведении, авторские права (помимо права на указания авторства) на которое принадлежат юридическому лицу или иной организации, то срок охраны права обнародования и прав, указанных в подпунктах 5-17 пункта 1 статьи 10 настоящего Закона составляет 50 лет; срок охраны прав заканчивается 31 декабря на 50-й год после первого обнародования произведения. Однако настоящий Закон не обеспечивает охрану авторских прав в случае если произведение не было обнародовано в течение 50 лет после создания.

Срок охраны права обнародования и прав, указанных в подпунктах 5-17 пункта 1 статьи 10 настоящего Закона, в отношении кинофильмов и аналогичных произведений составляет 50 лет; срок охраны прав заканчивается 31 декабря на 50-й год после первого обнародования произведения. Однако настоящий Закон не обеспечивает охраны авторских прав в случае если произведение не было обнародовано в течение 50 лет после создания.

§ 4. Ограничение прав.

Статья 22. Свободное использование произведений. В следующих обстоятельствах допускается использование произведений без разрешения правообладателя и без выплаты вознаграждения, однако необходимо указать имя и фамилию (наименование) автора, а также не нарушать иные права, принадлежащие правообладателю в соответствии с настоящим Законом:

1) использование обнародованных произведений иных лиц в целях самообразования, в исследовательских целях и целях развлечения;
2) цитирование обнародованных произведений иных лиц в оправданном для цитирования объеме в произведении, созданном для ознакомления с неким произведением, его оценки или объяснения какого-либо вопроса;
3) неизбежное включение или цитирование обнародованных произведений иных лиц в газетах, периодических изданиях, радио- и телепередачах и иных средствах массовой информации в целях распространения информации о текущих событиях;
4) публикация в газетах, периодических изданиях или использование в радио- и телепередачах и иных средствах массовой информации статей, выпущенных иными газетами, периодическими изданиями, радио- и телепередачами, о текущих политических, экономических и религиозных вопросах; однако за исключением случаев, когда автор не разрешает такую публикацию или трансляцию;
5) публикация в газетах, периодических изданиях или использование в радио- и телепередачах и иных средствах массовой информации выступлений, сделанных на массовых собраниях; однако за исключением случаев, когда автор не разрешает публикацию или трансляцию;
6) перевод и воспроизведение в незначительном объеме обнародованных произведений для использования преподавателями или научными работниками в целях аудиторного обучения или научных исследований; однако не допускается издание и распространение данных произведений;
7) разумное использование обнародованных произведений государственными органами в целях выполнения своих обязанностей;
8) воспроизведение произведений, находящихся в коллекциях библиотек, архивов, музеев, мемориальных музеев, художественных галерей, в целях экспонирования или в связи с необходимостью сохранения;
9) бесплатное исполнение обнародованных произведений, если за исполнение с публики не взимается плата, а исполнителю не выплачивается вознаграждение;
10) копирование, рисование, фотографирование, видеозапись произведений искусства, установленных в общественных местах вне помещений;
11) издание в КНР переводов на языки национальных меньшинств письменных произведений, созданных на китайском языке или обнародованных гражданами, юридическими лицами или иными организациями КНР;
12) переиздание обнародованных произведений в качестве изданий для слепых.

Предыдущий пункт применяется для ограничения прав издателей, исполнителей, создателей (продюсеров) аудио- и видеозаписей, радио- и телестанций.

Статья 23. Предусмотренное законом использование произведений в образовательных целях. Если автором заранее не указана недопустимость такого использования, при публикации образовательных материалов, создаваемых в целях реализации девятилетней системы образования и государственного плана образования, допускается включение в данные материалы без разрешения правообладателя ранее обнародованных отрывков произведений, небольших литературных произведений, музыкальных произведений, произведений изобразительных искусств, фотографических произведений, однако при этом необходима установленная выплата вознаграждения, указание имени и фамилии (наименования) автора; кроме того, запрещено нарушение иных прав, принадлежащих правообладателю в соответствии с настоящим Законом.

Предыдущий пункт применяется для ограничения прав издателей, исполнителей, создателей (продюсеров) аудио- и видеозаписей, радио- и телестанций.

Глава III. Лицензионный договор и договор отчуждения авторских прав

Статья 24. Лицензионный договор о предоставлении права использования авторских прав. При использовании произведений иных лиц необходимо заключить с правообладателем лицензионный договор о предоставлении использования авторских прав, за исключением случаев, когда настоящий Закон предусматривает использование без получения разрешения.

Лицензионный договор должен включать следующие основные условия:
1) виды прав, на использование которых выдается разрешение;
2) являются ли предоставленные права исключительными или нет;
3) территория и сроки использования прав;
4) нормы и способы выплаты вознаграждения;
5) ответственность за нарушение договора;
6) иные сведения, которые по мнению сторон необходимо включить в договор.

Статья 25. Договор отчуждения авторских прав. При передаче прав, указанных в подпунктах 5-17 пункта 1 статьи 10 настоящего Закона, необходимо заключить договор в письменной форме.
Договор отчуждения авторских прав должен включать следующие основные условия:
1) наименование произведения;
2) виды отчуждаемых прав и территориальные рамки;
3) стоимость передачи прав;
4) дата и способ передачи суммы отчуждения прав;
5) ответственность за нарушение договора;
6) иные сведения, которые по мнению сторон необходимо включить в договор.

Статья 26. Залог прав. В случае залога авторских прав залогодатель и залогополучатель обращаются в Управление по авторским правам Государственного совета КНР для оформления регистрации залога.

Статья 27. Запрет на использование прав без разрешения или передачи. Без разрешения правообладателя другая сторона не имеет права пользоваться правами, на использование которых правообладатель не дал согласия в лицензионном договоре или договоре отчуждения авторских прав.

Статья 28. Нормы вознаграждения. Суммы вознаграждения за использование произведений могут быть установлены соглашением сторон, или же вознаграждение может быть выплачено в соответствии с нормами, разработанными Управлением по авторским правам Государственного совета КНР совместно с остальными ведомствами. В случае если стороны не установили нормы вознаграждения, выплата осуществляется в соответствии с нормами вознаграждения, разработанными Управлением по авторским правам Государственного совета КНР совместно с остальными ведомствами.

Статья 29. При реализации права пользования запрещено нарушение прав автора.При реализации права пользования произведениями иных лиц издатели, исполнители, создатели (продюсеры) радио- и телезаписей, радио- и телестанции не должны нарушать права автора на указание авторства, внесение изменений в произведение, охраны неприкосновенности произведения и получения вознаграждения.

Глава IV. Издание, исполнение, аудио- и видеозапись, трансляция

§ 1. Издание книг и периодики.

Статья 30. Вознаграждение за издание. При издании книги издатель должен заключить издательский договор с правообладателем и выплатить ему вознаграждение.

Статья 31. Исключительные права на издание. При передаче правообладателю изданного произведения исключительное право издателя на издание в соответствии с условиями договора находится под правовой защитой. Другие лица не должны осуществлять публикацию данного произведения.

Статья 32. Основные обязанности сторон издательского договора. Правообладатель должен передать произведение в установленные сроки в соответствии с условиями договора. Издатель должен опубликовать книгу в соответствии с требованиями качества и в сроки, установленные договором.

Если издатель не публикует книгу в сроки, установленные договором, данный издатель должен нести гражданскую ответственность в соответствии со статьей 53 настоящего Закона.

Если издатель выпускает дополнительный тираж или публикует новое издание книги, то он должен уведомить правообладателя, а также выплатить ему вознаграждение. Если издатель отказывается от выпуска дополнительного тиража или публикации нового издания после распродажи тиража книг, правообладатель вправе прекратить договор.

Статья 33. Сроки уведомления о публикации рукописи и вознаграждение за полную или частичную перепечатку. Если правообладатель направляет рукопись в редакцию газеты или периодического издания, то в случае неполучения уведомления о решении редакции газеты относительно публикации рукописи в течение 15 дней или уведомления редакции периодического издания относительно публикации рукописи в течение 30 дней со дня отправки рукописи, то данный правообладатель может направить то же произведение в редакцию другой газеты или периодического издания. Данное положение не относится к случаям, когда сторонами установлено иное.

После публикации произведения, если правообладатель не сделал заявление о недопустимости перепечатки произведения целиком или выборочно, другие периодические издания могут перепечатать данное произведение целиком или выборочно, однако правообладателю необходимо выплатить вознаграждение в установленном порядке.

Статья 34. Разрешение на внесение изменений и сокращение произведения. Издатель по разрешению автора может вносить изменения или сокращать произведение.

Редакции газет и периодических изданий могут осуществлять редакционные правки или сокращения произведения. При изменении содержания произведения редакции газеты или периодического издания необходимо получить разрешение автора.

Статья 35. Обязанность по выплате вознаграждения при публикации производных и составных произведений. При публикации переработки, перевода, интерпретации, систематизации, сборников существующих произведений (составных произведений), необходимо выплатить вознаграждение и получить разрешение правообладателей первоначальных произведений и правообладателей переработки, перевода, интерпретации, систематизации и сборников существующих произведений.

Статья 36. Типографический дизайн книг и периодических изданий. Издатель вправе разрешить или запретить использование иными лицами типографического дизайна опубликованных им книг и периодических изданий.

Срок охраны прав, указанных в предыдущем пункте, составляет 10 лет и заканчивается 31 декабря на 10-й год после первой публикации книги или периодического издания, использующего данный типографический дизайн.

§ 2. Исполнение.

Статья 37. Обязанности исполнителя. При использовании исполнителем (артистом или организацией) произведения иных лиц для исполнения необходимо получить разрешение правообладателя и выплатить ему вознаграждение. В случае организации исполнения организатор должен получить разрешение правообладателя и выплатить ему вознаграждение.

При использовании для исполнения переработки, перевода, интерпретации, систематизации существующих произведений необходимо получить разрешение и выплатить вознаграждение правообладателю переработки, перевода, интерпретации, систематизации, а также правообладателю первоначальных произведений.

Статья 38. Права исполнителя. Исполнитель имеет следующие права в отношении исполненного произведения:

1) право указывать себя в качестве исполнителя;
2) право на защиту исполнения от искажения;
3) право на выдачу разрешения иным лицам осуществлять трансляцию с места исполнения, а также получение вознаграждения;
4) право на выдачу разрешения иным лицам на осуществление аудио- и видеозаписи, а также получение вознаграждения;
5) право на выдачу разрешения иным лицам на воспроизведение и распространение аудио- и видеозаписей своего исполнения, а также получение вознаграждения;
6) право на выдачу разрешения иным лицам осуществлять трансляцию в информационных сетях своего выступления, а также получение вознаграждения.

Лицо, получившее разрешение на использование произведения способами, указанными в подпунктах 3-6 предыдущего пункта, также должно получить разрешение и выплатить вознаграждение правообладателю первоначального произведения.

Статья 39. Срок охраны прав исполнителя. Срок охраны прав, указанных в подпунктах 1-2 пункта 1 статьи 37 настоящего Закона, неограничен.

Срок охраны прав, указанных в подпунктах 3-6 пункта 1 статьи 37 настоящего Закона, составляет 50 лет и заканчивается 31 декабря на 50-й год с даты соответствующего исполнения.

§ 3. Аудио- и видеозапись.

Статья 40. Обязанности изготовителя аудио- и видеозаписи. При использовании произведений иных лиц для изготовления аудио- и видеозаписи изготовитель записи должен получить разрешение правообладателей, а также выплатить им вознаграждение.

При использовании переработки, перевода, интерпретации, систематизации существующих произведений для изготовления аудио- и видеозаписи изготовитель записи должен получить разрешение и выплатить вознаграждение правообладателю переработки, перевода, интерпретации, систематизации, а также правообладателям первоначальных произведений.

Если для изготовления аудиозаписи изготовитель использует запись музыкального произведения, которая осуществлена согласно закону, то разрешение правообладателя не требуется, однако необходимо выплатить правообладателю вознаграждение в установленном законом порядке; в случае если правообладатель делает заявление о недопустимости такого использования произведения, использовать произведение запрещено.

Статья 41. Договор об изготовлении аудио- и видеозаписи. При изготовлении аудио- и видеозаписи изготовитель должен заключить договор и выплатить вознаграждение исполнителю.

Статья 42. Права изготовителя аудио- и видеозаписи и срок охраны прав. В отношении аудио- и видеозаписи изготовитель имеет право разрешить иным лицам воспроизведение, распространение, прокат, трансляцию в информационных сетях, а также право получения вознаграждения. Срок охраны прав составляет 50 лет и заканчивается 31 декабря на 50-й год после первого изготовления данного произведения.

При воспроизведении, распространении, трансляции в информационных сетях аудио- и видеозаписи лицо, получившее разрешение от изготовителя, также должно получить разрешение и выплатить вознаграждение правообладателю и исполнителю произведения.

§ 4. Трансляция.

Статья 43. Обязанности радио- и телестанций при трансляции произведений иных лиц. При трансляции ранее не обнародованных произведений радио- или телестанции необходимо получить разрешение правообладателя, а также выплатить ему вознаграждение.

При трансляции ранее обнародованных произведений радио- или телестанция может не испрашивать разрешения правообладателя, однако необходимо выплатить ему вознаграждение.

Статья 44. Обязанности радио- и телестанций при трансляции ранее опубликованных аудиозаписей. При трансляции ранее опубликованных аудиозаписей радио- и телестанции могут не испрашивать разрешения правообладателя, однако необходимо выплатить ему вознаграждение. Данное положение не применяется, если договором сторон отдельно установлено иное. Конкретные меры разрабатываются Государственным советом КНР.

Статья 45. Права радио- и телестанций. Радио- и телестанция вправе запретить без соответствующего разрешения следующие действия:

1) ретрансляцию при помощи радио или телевидения собственных радио- или телепрограмм;
2) запись на аудио- или видеоносители собственных радио- или телепрограмм и их последующее распространение.

Срок охраны прав, указанных в предыдущем пункте, составляет 50 лет и заканчивается 31 декабря на 50-й год после первой радио- или телетрансляции.

Статья 46. Обязанности телестанций по трансляции произведений иных лиц. При трансляции видеозаписей, кинофильмов и аналогичных произведений телестанции должны получить разрешение изготовителя или автора видеозаписи, а также выплатить вознаграждение; при трансляции видеозаписи иных лиц, также необходимо получить разрешение правообладателя, а также выплатить ему вознаграждение.

Глава V. Правовая ответственность и правоохранительные меры

Статья 47. Гражданская ответственность за нарушение авторских прав. В случае осуществления следующих противоправных действий на нарушителя с учетом обстоятельств возлагается гражданская ответственность, включая прекращение противоправных действий, ликвидацию последствий, принесение извинений и компенсацию ущерба:

1) обнародование произведений без разрешения правообладателя;
2) обнародование произведения без разрешения соавтора; обнародование произведения, созданного в соавторстве с иными лицами, в качестве созданного единолично;
3) указание авторства на произведении лицом, не участвовавшем в создании произведения, с целью получения личной выгоды и известности;
4) искажение или изменение произведений иных лиц;
5) незаконное заимствование (плагиат) произведения иных лиц;
6) использование произведений различными способами (экспонирование, кинопроизводство или способы, аналогичные кинопроизводству) или в различной форме (переработка, перевод, интерпретация) без разрешения правообладателя, если настоящим Законом отдельно не установлено иное;
7) использование произведений иных лиц без выплаты им вознаграждения;
8) прокат произведений или аудио- и видеозаписей произведений без разрешения правообладателей кинофильмов и аналогичных произведений, программного обеспечения, аудио- и видеозаписей, а также обладателей смежных прав, если настоящим Законом отдельно не установлено иное;
9) использование типографического дизайна опубликованных книг или периодических изданий без решения издателя;
10) ведение прямой трансляции с места исполнения или запись выступления без разрешения исполнителя;
11) иные действия, нарушающие авторское право, а также права и интересы, связанные с авторским правом.

Статья 48. Гражданская, административная и уголовная ответственность. В случае совершения нижеследующих противоправных действий на нарушителя с учетом обстоятельств возлагается гражданская ответственность, включая прекращение противоправных действий, ликвидацию последствий, принесение извинений и компенсацию ущерба; при нанесении ущерба общественным интересам, управление по авторским правам может издать распоряжение о прекращении нарушения, конфисковать незаконно полученный доход, конфисковать и уничтожить контрафактную продукцию, а также применить штраф; при наличии отягчающих обстоятельств управление по авторским правам также может конфисковать материалы, инструменты и оборудование, специально используемые для изготовления контрафактной продукции; при наличии состава преступления правонарушитель привлекается к уголовной ответственности:

1) воспроизведение, распространение, исполнение, показ, трансляция, составление сборников, трансляция произведений при помощи информационных сетей без разрешения правообладателя, если настоящим Законом отдельно не установлено иное;
2) издание книг, в отношении которых иные лица пользуются исключительным правом на издание;
3) воспроизведение, распространение аудио- и видеозаписей исполнения или трансляция исполнения при помощи информационных сетей без разрешения исполнителя, если настоящим Законом отдельно не установлено иное;
4) воспроизведение, распространение, трансляция при помощи информационных сетей аудио- и видеозаписей без разрешения изготовителя аудио- и видеозаписей, если настоящим Законом отдельно не установлено иное;
5) трансляция или воспроизведение радио- или телетрансляции без разрешения, если настоящим Законом отдельно не установлено иное;
6) умышленный обход или вывод из строя технических средств, предпринятых правообладателем для защиты своих прав на аудио- или видеозаписи или сопутствующие права, без разрешения правообладателей авторских или смежных прав, если законодательством, подзаконными актами отдельно не установлено иное;
7) умышленное удаление или изменение электронной информации о правообладателях в произведении, аудио- или видеозаписи без разрешения правообладателя авторских или смежных прав, если законодательством, подзаконными актами отдельно не установлено иное;
8) изготовление и реализация поддельной продукции с указанием авторства иных лиц.

Статья 49. Компенсация за нарушение прав. В случае нарушения прав правообладателя авторских или смежных прав, правонарушитель обязан выплатить компенсацию в соответствии с суммой фактического ущерба; при сложности установления ущерба допускается выплата компенсации в соответствии с суммой незаконно полученного дохода правонарушителя. Сумма компенсации также должна включать разумные расходы потерпевшего лица, понесенные в целях прекращения противоправной деятельности.

В случае если сумму ущерба правообладателя или заинтересованного лица и полученной правонарушителем прибыли нельзя установить, народный суд на основании обстоятельств дела определяет сумму компенсации в размере до 500 000 юаней жэньминьби.

Статья 50. Наложение ареста на имущество до подачи иска. Если правообладатель авторских или смежных прав имеет доказательства осуществляющегося нарушения своих прав или такого возможного нарушения в ближайшее время, причем отсутствие действий по своевременному предотвращению может нанести законным правам и интересам данных лиц трудновосполнимый ущерб, до подачи иска допускается обращение в народный суд с ходатайством о принятии всех мер по прекращению нарушения и наложения ареста на имущество.

Народный суд при рассмотрении ходатайства, предусмотренного предыдущим пунктом, применяет положения статей 93-96, 99 Гражданского процессуального кодекса КНР.

Статья 51. Обеспечение доказательств. Правообладатель авторских или смежных прав вправе обратиться в народный суд с ходатайством о принятии обеспечительных мер по отношению к доказательствам в целях прекращения нарушения и обстоятельствах возможного уничтожения доказательств или сложностей с получением доказательств в дальнейшем.

После получения ходатайства народный суд должен вынести определение в течение 48 часов; в случае вынесения определения о принятии обеспечительных мер соответствующие действия должны выполняться незамедлительно.

Народный суд может обязать ходатайствующее лицо предоставить залог; в случае отказа предоставить залог народный суд отказывает в ходатайстве.

В случае если ходатайствующее лицо не подает иск в течение 15 дней после принятия обеспечительных мер народный суд должен отменить обеспечительные меры.

Статья 52. Конфискация народным судом материалов, связанных с осуществлением противоправной деятельности. При рассмотрение дела о нарушении прав правообладателя авторских или смежных прав народный суд может конфисковать незаконно полученный доход, контрафактную продукцию, а также имущество, используемое для осуществление противоправной деятельности.

Статья 53. Ответственность по предоставлению доказательств издателем, изготовителем, распространителем и прокатчиком копий произведений. В случае если издатель или изготовитель копий защищенной продукции не может подтвердить законность публикации или изготовления, распространитель копий защищенной продукции или лицо, осуществляющее прокат копий аудио- и видеозаписей, программного обеспечения, кинофильмов и аналогичных произведений, не могут подтвердить законность происхождения распространяемых или сдаваемых в прокат копий, то данные лица должны быть привлечены к правовой ответственности.

Статья 54. Гражданская ответственность за невыполнение условий договора. Если стороны не исполняют договорные обязательства либо исполняют их не в соответствии с условиями договора, на них возлагается гражданская ответственность в соответствии с Общими положениями гражданского права КНР и Законом КНР «О договорах».

Статья 55. Разрешение споров в отношении авторского права. Споры, связанные с нарушением авторских прав, могут разрешаться путем согласования; кроме того, допускается обращение в арбитраж на основании соглашения об арбитраже, заключенного сторонами, или арбитражной оговорки в договоре, заключенном относительно авторских прав.

Если стороны не заключили соглашение об арбитраже, а арбитражная оговорка в договоре, заключенном относительно авторских прав, отсутствует, допускается обращение непосредственно в народный суд.

Статья 56. Исполнение решений о взыскании административного штрафа. В случае несогласия стороны с решением о взыскании административного штрафа допускается обращение в народный суд в течение 3 месяцев с момента получения решения; в случае невыполнения решения по истечению срока управление по авторским правам может обратиться в народный суд для исполнения решения.

Глава VI. Дополнительные положения

Статья 57. Авторское право и копирайт. Используемый в настоящем Законе термин «авторское право» (чжуцзоцюань) является синонимом (широко употребляемого) слова «копирайт» (баньцюань).

Статья 58. Публикация и воспроизведение, распространение. Под термином «публикация», используемом в статье 2 настоящего Закона, понимается воспроизведение и распространение произведения.

Статья 59. Отдельные положения. Меры по охране прав на программное обеспечение и трансляцию в информационных сетях отдельно устанавливаются Государственным советом КНР.

Статья 60. Обратная сила. В случае если до вступления настоящего Закона в силу срок охраны прав правообладателей, издателей, исполнителей, изготовителей звуко- и видеозаписей, радио- и телестанций не истек в соответствии с положениями настоящего Закона, то данные права находятся под защитой настоящего Закона.

Разбирательство в отношении правонарушений и нарушений договоренностей, произошедших до вступления настоящего Закона, проводится в соответствии с постановлениями и положениями, действовавшими на момент возникновения нарушения.

Статья 61. Дата вступления в силу. Настоящий Закон вступает в силу с 1 июня 1991 г.

 


Статья распечатана с сайта «Скорая юридическая помощь в Китае» https://chinahelp.me

Ссылка на оригинал: https://chinahelp.me/work/zakon-knr-ob-avtorskom-prave

URLs in this post:

[1] Конституции КНР: http://chinalawinfo.ru/civil_law/constitutional_law/constitution.htm

© 2011. Скорая юридическая помощь в Китае. Все права защищены.