Нормы и правила регулирования въезда и выезда иностранных граждан за границу КНР

Глава I. Общие положения

Статья 1. Настоящие Нормы и правила разработаны на основании Закона КНР «О регулировании въезда и выезда за границу» в целях упорядочивания вопросов регулирования выдачи виз (далее по тексту «виза»), а также пребывания и проживания иностранных граждан на территории КНР.

Статья 2. КНР создает механизм координации работы по обслуживанию и регулированию въезда и выезда иностранных граждан, призванный повысить уровень совместного планирования и взаимодействия.

Народные правительства провинций, автономных районов и городов прямого подчинения в соответствии с потребностями создают координирующий механизм по регулированию въезда и выезда, обслуживанию иностранных граждан и регулированию работы, повышающий степень обмена информацией, взаимодействия и координации; организуют работу на территории своей административной единицы.

Статья 3. Министерство общественной безопасности совместно с соответствующими подразделениями Государственного Совета КНР создают платформу для обмена информацией по вопросам обслуживания иностранных граждан и регулирования работы, обеспечивающую совместное использование необходимой информации.

Статья 4. Министерство иностранных дел, Министерство общественной безопасности и иные министерства Госсовета КНР должны распространить положения закона «О регулировании въезда и выезда за границу». Положения, которые необходимо донести до сведения иностранным гражданам, необходимо опубликовать на веб-сайтах Министерств, а также в общественных местах приема заявлений, а также предоставить иностранным гражданам другую необходимую информацию относительно регулирования въезда и выезда за границу.

Глава II. Категории и выдача виз

Статья 5. Министерство иностранных дел устанавливает порядок выдачи дипломатических виз, «виз вежливости» и служебных виз.

Статья 6. Обычные визы подразделяются на следующие категории, обозначаются буквой в соответствии с официальной транскрипцией «пинъин цзыму»:

(1) виза C, выдается лицам, занятым в сфере международного транспортного сообщения: обслуживающему персоналу воздушных судов иностранных государств, членам поездных бригад, водителям автотранспортных средств, членам экипажа морских судов, а также родственникам членов экипажа, следующим на судне.

(2) виза D, выдается лицам, прибывшим в Китай на постоянное проживание.

(3) виза F, выдается лицам, прибывшим в Китай с целью коммуникаций, обмена, визита, проведения исследований и др.

(4) виза G, выдается лицам, следующим через территорию КНР транзитом.

(5) виза J1, выдается журналистам, аккредитованным в представительствах иностранных СМИ в КНР; виза J2, выдается иностранным журналистам, прибывшим в Китай с краткосрочным рабочим визитом.

(6) виза L, выдается лицам, цель визита которых – туризм, в случае организованного туризма группами, может быть выдана специальная виза L для группы.

(7) виза M, выдается лицам, прибывающим в КНР в целях коммерческой, торговой деятельности.

(8) виза Q1, выдается родственникам граждан КНР и родственникам иностранных граждан, имеющих основания на постоянное проживание в КНР, а также лицам, нуждающимся в постоянном проживании в КНР в связи с передачей на воспитание т.д.; краткосрочная виза Q2, выдается лицам, прибывшим в Китай с целью посещения граждан КНР, а также иностранных граждан, имеющих основания на постоянное проживание в КНР.

(9) виза R, выдается иностранным высококвалифицированным и дефицитным в КНР специалистам.

(10) долгосрочная виза S1, выдается супругам, родителям, детям, не достигшим 18 лет, родителям супруга(-и) иностранных граждан, по причине работы или учебы постоянно проживающих в КНР, прибывшим в Китай с целью визита и иными частными целям; краткосрочная виза S2, выдается членам семьи иностранных граждан, по причине работы или учебы постоянно проживающих в КНР, прибывшим в Китай с целью визита и иными частными целями.

(11) виза X1, выдается лицам, получающим образование на территории КНР на долгосрочной основе; виза X2, выдается лицам, получающим образование на территории КНР на краткосрочной основе.

(12) виза Z, выдается лицам, работающим на территории КНР.

Статья 7. При подаче заявления, иностранный гражданин должен заполнить анкету на получение визы, предоставить действительный паспорт или иной международный проездной документ, а также фотографии в соответствии с требованиями и соответствующие подтверждающие материалы согласно цели въезда.

(1) При оформлении визы С необходимо предоставить письмо-поручительство, выданное иностранной транспортной компанией, либо письмо-приглашение, выданное соответствующим китайским предприятием.

(2) При оформлении визы D необходимо предоставить Форму подтверждения права на постоянное проживание иностранного гражданина, выданное органами общественной безопасности.

(3) При оформлении визы F необходимо предоставить письмо-приглашение, выданное китайской стороной.

(4) При оформлении визы G необходимо предоставить билеты на воздушный (наземный, морской) транспорт по маршруту следования с подтвержденными датами, местами.

(5) При оформлении виз J1 либо J2 необходимо в соответствии с требованиями представительств иностранных СМИ в КНР и требованиями в отношении рабочих визитов журналистов пройти все предусмотренные разрешительные процедуры и предоставить соответствующие документы.

(6) При оформлении визы L необходимо в соответствии с требованиями предоставить план туристической поездки и другие соответствующие документы, в случае организованного туризма в группах, также требуется предоставить письмо-приглашение, оформленное туристической компанией.

(7) При оформлении визы M необходимо в соответствии с требованиями предоставить письмо-приглашение от делового/торгового партнера, находящегося на территории КНР.

(8) При оформлении визы Q1, в случае заявления на получения визы родственниками, необходимо предоставить письмо-приглашение от граждан КНР, проживающих в КНР, и иностранных граждан, имеющих основания на постоянное проживание в КНР, а также документы, подтверждающие родственные связи; в случае оформления визы по причине передачи на воспитание и т.д., необходимо предоставить доверенность и иные подтверждающие документы. При оформлении визы Q2 необходимо предоставить письмо-приглашение от граждан КНР, проживающих в КНР, и иностранных граждан, имеющих основания на постоянное проживание в КНР и иные подтверждающие документы.

(9) При оформлении визы R необходимо согласно требованиям получить от соответствующего органа правительства КНР подтверждение статуса дефицитного или высококвалифицированного иностранного специалиста; при оформлении визы необходимо предоставить соответствующие подтверждающие документы.

(10) При оформлении виз S1 и S2 необходимо, согласно требованиям, предоставить письмо-приглашение от иностранных граждан, по причине работы или учебы постоянно проживающих в КНР, документы, подтверждающие родственные связи или иные подтверждающие визит с частной целью документы.

(11) При оформлении визы X1 необходимо, в соответствии с требованиями, предоставить документы о зачислении, выданные учебным заведением, и другие подтверждающие документы, выданные компетентными органами. При оформлении визы X2 необходимо, в соответствии с требованиями, предоставить подтверждающие документы о зачислении, выданные учебным заведением и другие подтверждающие материалы.

(12) При оформлении визы Z необходимо, согласно требованиям, предоставить подтверждающие документы о праве ведения рабочей деятельности.

Органы, занимающиеся оформлением визы, могут потребовать от иностранных граждан предоставить дополнительные материалы в зависимости от обстоятельств.

Статья 8. При наступлении следующих обстоятельств, иностранный гражданин обязан по требованию органов, занимающихся оформлением визы, пройти собеседование:

(1) При въезде в страну с целью проживания;

(2) При необходимости проведения дополнительной проверки персональных данных об иностранном гражданине, а также цели его въезда;

(3) При наличии в прошлом отказа на въезд на территорию КНР, а также при наличии записей о выдворении из страны;

(4) При иных обстоятельствах, когда необходимо проведение собеседования с иностранным гражданином.

Органы, занимающиеся оформлением визы, расположенные за рубежом, при выдаче визы должны сотрудничать с соответствующими подразделениями и организациями на территории КНР, а также проверять соответствующую информацию в них.

Статья 9. Органы, занимающиеся оформлением визы, по рассмотрению всех деталей и принятия решения о соблюдении всех предусмотренных условий, выдают визу соответствующей категории. При оформлении документов на проживание после въезда на территорию КНР, на визе должен быть указан срок, в течение которого необходимо оформить документы на проживание.

Глава III. Регулирование пребывания/проживания в КНР

Статья 10. Иностранные граждане после въезда на территорию КНР могут обратиться в службы иммиграционного контроля органов общественной безопасности местного народного правительства не ниже уездного уровня по месту временного пребывания с заявлением о смене категории визы при изменении цели пребывания согласно законодательству, для удобства повторного въезда в КНР, при получении нового загранпаспорта, при необходимости пребывания в КНР отдельно от туристической группы по объективным причинам, в случае въезда в КНР по групповой визе.

Статья 11. Иностранные граждане, находящиеся в КНР, обязаны своевременно обратиться в службы иммиграционного контроля органов общественной безопасности местного народного правительства не ниже уездного уровня по месту временного пребывания с заявлением о дополнительной выдаче визы в случае ее утери, порчи или кражи.

Статья 12. Для продления, смены категории, дополнительной выдачи визы или оформления документов на временное пребывание необходимо заполнить заявление, предоставить действительный паспорт или другой международный проездной документ, фотографии установленного формата и материалы, касающиеся цели пребывания, указанной в заявлении.

Статья 13. В случае если формальности или материалы при подаче заявления на продление, смену категории, дополнительную выдачу визы или документов на временное пребывание иностранного гражданина соответствуют требованиям, службы иммиграционного контроля органов общественной безопасности обязаны принять к рассмотрению и выдать квитанцию о принятии к рассмотрению документов на продление, смену категории, дополнительную выдачу визы или документов на временное пребывание, сроком действия не более 7 дней, а также принять решение в течение данного срока.

В случае если документы при подаче заявления на продление, смену категории, дополнительную выдачу визы или документов на временное пребывание иностранного гражданина не соответствуют требованиям, службы иммиграционного контроля органов общественной безопасности обязаны единовременно уведомить заявителя о формальностях, которые необходимо выполнить, и о материалах, которые необходимо дополнить и исправить.

Заявитель может легально находиться на территории КНР на основании квитанции о принятии документов к рассмотрению после того, как его паспорт или другой международный проездной документ был сдан в органы иммиграционного контроля.

Статья 14. Решение служб иммиграционного контроля органов общественной безопасности о продлении срока временного пребывания по визе действительно только для данного въезда, не влияет на количество въездов по визе и срок пребывания на территории КНР после следующего въезда, а суммарный срок продления пребывания по визе не должен превышать общего разрешенного срока пребывания в КНР в течение срока действия визы.

После продления срока временного пребывания по визе иностранный гражданин должен пребывать в стране согласно сроку и цели пребывания, указанным в первоначальной визе.

Статья 15. Документы на проживание подразделяются на:

1) Документы на проживание в связи с работой выдаются лицам, работающим на территории КНР;

2) Документы на проживание по учебе выдаются лицам, обучающимся на территории КНР длительное время;

3) Документы на проживание для журналистов, аккредитованных в представительствах иностранных СМИ в КНР;

4) Документы на проживание для родственников выдаются членам семей китайских граждан, иностранных граждан, имеющих статус постоянного проживания, которым по семейным обстоятельствам требуется проживание на территории КНР, а также лицам, которым требуется проживание на территории КНР в связи с передачей на воспитание;

5) Документы на проживание для лиц с частными целями выдаются супругам, родителям, детям, не достигшим 18-летнего возраста, и родителям супруга иностранного гражданина, проживающего на территории КНР по причине работы или учебы, а также другим лицами с частными целями.

Для оформления документов на проживание иностранные граждане должны действительный паспорт или другой международный проездной документ, фотографии установленного формата и материалы, касающиеся цели пребывания, указанной в заявлении, лично присутствовать в органах иммиграционного контроля органов общественной безопасности местных народных правительств не ниже уездного уровня по месту проживания для выполнения формальностей, а также оставить отпечатки пальцев и иные биометрические данные.

1) Для документов на проживание в связи с работой необходимо представить документы, дающие разрешение на работу другие и подтверждающие материалы; высококвалифицированным и редким специалистам необходимо предоставить соответствующие материалы, подтверждающие их статус.

2) Для документов на проживание по учебе необходимо предоставить подтверждение приема в учебное заведение, выданное образовательным, учебным учреждением на территории КНР в соответствии с требованиями.

3) Для документов на проживание для журналистов необходимо предоставить официальное письмо от соответствующего компетентного ведомства и удостоверение журналиста.

4) Для документов на проживание для родственников, которым по семейным обстоятельствам требуется проживание на территории КНР, необходимо предоставить подтверждение отношений между членами семьи и подтверждающие материалы, касающиеся цели проживания; для тех, кому требуется проживание на территории КНР в связи с передачей на воспитание, необходимо предоставить доверенность.

5) Для документов на проживание для лиц с частными целями необходимо предоставить подтверждение семейных отношений, документы на проживание посещаемого лица и другие подтверждающие материалы; лица, въезжающие с частными целями должны предоставить подтверждающие материалы, объясняющие необходимость получения документов на проживание для совершения частного визита.

При первом оформлении документов на проживание сроком от 1 года иностранный гражданин обязан представить документы, подтверждающие состояния здоровья. Документы, подтверждающие состояния здоровья действительны в течение 6 месяцев со дня прохождения осмотра.

Статья 17. Для продления, смены категории или дополнительной выдачи документов на проживание иностранный гражданин должен заполнить заявление, представить действительный паспорт или другой международный проездной документ, фотографии установленного формата и материалы, касающиеся цели пребывания, указанной в заявлении.

Статья 18. Службы иммиграционного контроля органов общественной безопасности обязаны принять к рассмотрению и выдать квитанцию о принятии к рассмотрению заявления на оформление документов на проживание иностранного гражданина, а также их продление, смену категории, дополнительную выдачу при соответствии требованиям по результатам предварительной проверки сроком действия не более 15 дней, а также вынести решение.

В случае если заявление на оформление документов на проживание и формальности на их продление, смену категории, дополнительную выдачу иностранного гражданина не соответствуют требованиям, службы иммиграционного контроля органов общественной безопасности обязаны единовременно уведомить заявителя о формальностях, которые необходимо выполнить, и о материалах, которые необходимо дополнить и исправить.

Заявитель может легально находиться на территории КНР на основании квитанции о принятии документов к рассмотрению после того, как его паспорт или другой международный проездной документ сдается в органы.

Заявление на оформление документов на проживание и формальности на их продление, смену категории, дополнительную выдачу может быть подано приглашающей организацией или физическим лицом, родственником заявителя или организацией, оказывающей соответствующие услуги, при наличии одного из следующих обстоятельств:

1) Заявитель младше 16 лет или старше 60 лет, не может передвигаться в связи с болезнью;

2) Заявитель не в первый раз въезжает в КНР, при этом во время пребывания/проживания в КНР нарушений не зарегистрировано;

3) Приглашающая организация физическое лицо предоставляет гарантию покрытия необходимых расходов иностранного гражданина на период его пребывания на территории КНР.

Заявление на оформление документов на проживание для высококвалифицированных и редких специалистов, а также в указанных выше случаях может быть подано приглашающей организацией или физическим лицом, родственником заявителя или организацией, оказывающей соответствующие услуги.

Статья 20. Службы иммиграционного контроля органов общественной безопасности вправе проверять достоверность информации, указанной в заявлении, путем проведения собеседования, запроса по телефону, проведения проверки на месте, заявитель, а также организация, физические лица, которые выдали письмо-приглашение или подтверждающие материалы, обязаны оказать содействие.

Статья 21. Службы иммиграционного контроля органов общественной безопасности могут отказать в утверждении продления, смены категории, дополнительной выдачи визы или в выдаче документов на временное пребывание иностранного гражданина при наличии одного из следующих обстоятельств:

1) Иностранный гражданин не может предоставить требуемые в соответствии с законодательством подтверждающие материалы;

2) В заявлении предоставлены недостоверные сведения;

3) В случае нарушения законов, административных подзаконных актов КНР, несоответствия требованиям временного пребывания на территории КНР;

4) При других обстоятельствах, наличие которых не допускает продления, смены категории, дополнительной выдачи визы или в выдаче документов на временное пребывание иностранного гражданина.

Статья 22. В случае если иностранным гражданам, имеющим документы на проживание по учебе, требуется работать в процессе учебы либо проходить практику вне учебного заведения, они обязаны после получения согласия образовательного, учебного учреждения подать заявление в службы иммиграционного контроля органов общественной безопасности на документы на проживание с указанием информации о месте, сроках работы в процессе учебы либо прохождения практики вне учебного заведения.

Иностранным гражданам, имеющим документы на проживание по учебе, которые не предоставили вышеуказанную информацию, запрещается работать в процессе учебы либо проходить практику вне учебного заведения.

Статья 23. Иностранные граждане, находящиеся в КНР, в случае утери, порчи или кражи действительного паспорта или другого международного проездного документа и невозможности восстановления указанного документа в дипломатических и консульских органах своей страны, аккредитованных в КНР, могут своевременно обратиться в службы иммиграционного контроля органов общественной безопасности местного народного правительства не ниже уездного уровня по месту проживания для прохождения соответствующих формальностей для выезда.

Статья 24. Иностранные граждане могут временно находиться только на ограниченных территориях, если в имеющихся документах на въезд или выезд из КНР указана территория для временного пребывания, а также если при прохождении пограничного контроля проверяющими органами был санкционирован временный въезд на территорию КНР и установлены ограничения территории для временного пребывания.

Статья 25. При наличии хотя бы одного из следующих обстоятельств признается наличие факта незаконного проживания на территории КНР:

1) в случае временного пребывания или проживания с превышением сроков временного пребывания или проживания, установленных в визах и документах на временное пребывание и проживание;

2) в случае превышения иностранным гражданином срока безвизового нахождения при безвизовом въезде в КНР и неоформления им при этом документов на временное пребывание или проживание;

3) в случае если действия иностранного гражданина выходили за ограниченную для временного пребывания и проживания территорию;

4) в прочих случаях незаконного проживания.

Статья 26. При наличии хотя бы одного из следующих обстоятельств у иностранного гражданина трудоустроившая иностранного гражданина или принявшая иностранного студента организация обязана своевременно довести это до сведения структуры регулирования въезда и выезда за границу КНР органов общественной безопасности по месту ее нахождения:

1) в случае увольнения или изменения территории, где работает иностранец;

2) в случае окончания студентом учебного заведения, прекращения занятий, начала учебы, исключения из учебного заведения или перехода из первоначального учебного заведения;

3) в случае найма иностранцев и иностранных студентов в нарушение норм регулирования въезда и выезда за границу КНР;

4) в случае смерти, пропажи без вести нанятого иностранного гражданина или иностранного студента и т.п.

Статья 27. Если у финансовой, образовательной, медицинской, телекоммуникационной или другой организации в процессе хозяйственной деятельности возникают потребности в проверке данных о личности иностранного гражданина, она может подать заявку на проведение проверки в структуры регулирования въезда и выезда из КНР органов общественной безопасности.

Статья 28. Выдача и регулирование документов на временное пребывание и проживание иностранцев в связи с дипломатическими и государственными делами осуществляется на основании положений Министерства иностранных дел КНР.

Глава IV. Проверка и репатриация ((Под репатриацией обычно понимается возвращение на родину, а не обеспечение принудительного отъезда из страны. В нормативном акте КНР, касающемся иностранцев, речь должна, по идее, идти о выдворении или депортации. Об этом она ниже и идет. Но в названии главы IV и в первой статье этой главы употреблено слово 遣返, «репатриация». Поэтому так и перевели.))

Статья 29. Органы общественной безопасности могут оснастить место содержания репатриантов в соответствии с фактическими потребностями.

В случае принятия решения о задержании иностранного гражданина для проведения проверки согласно статье 60 Закона КНР «О регулировании въезда и выезда» в течение 24 часов задержанного для проведения проверки иностранного гражданина доставляют к месту временного заключения или место содержания репатриантов.

Если ввиду погодных условий, состояния здоровья депортируемого и прочих непреодолимых причин депортация или выдворение не может быть произведено немедленно, иностранец должен содержаться под арестом в месте содержания репатриантов или месте временного заключения в соответствии с применимыми положениями законодательства.

Статья 30. В случае ограничения иностранного гражданина в действиях согласно статье 61 Закона КНР «О регулировании въезда и выезда» издается решение о соответствующем ограничении. Иностранец, в отношении которого было применено ограничение в действиях, обязан являться для отметки в установленное время в органы общественной безопасности; он не может менять место жительства и действовать вне установленной для него территории без получения утверждения принявшего такое решение органа.

Статья 31. В случае принятия решения о депортации иностранного гражданина согласно статье 62 Закона КНР «О регулировании въезда и выезда» орган, вынесший решение о депортации, обязан в соответствии с законодательством определить срок, в течение которого депортируемый иностранец не сможет въезжать на территорию КНР.

Статья 32. Все расходы, необходимые для депортации иностранного гражданина, оплачиваются данным лицом. Если данное лицо не в состоянии понести данные расходы, то в случае незаконного трудоустройства они оплачиваются организацией или физическим лицом, незаконном трудоустроившим иностранного гражданина; в прочих случаях все расходы, необходимые для временного пребывания иностранного гражданина на территории КНР, оплачиваются организацией или физическим лицом, поручившимся за данное лицо.

Депортация иностранного гражданина осуществляется органами общественной безопасности при местных народных правительствах не ниже уездного уровня или органами пограничного контроля.

Статья 33. Орган, принявший решение, обязан после аннулирования или изъятия документов на въезд или выезд из КНР, дооформить необходимые для пребывания формальности и ограничить срок пребывания иностранного гражданина. Установленный срок не должен превышать 15 дней.

Статья 34. При наличии хотя бы одного из следующих обстоятельств выдавший следующие документы орган может объявить аннулированными визы, документы на временное пребывание и проживание и пр. документы иностранного гражданина:

1) если они визы, документы на временное пребывание и проживание были уничтожены, утеряны или украдены;

2) в случае ограничения срока пребывания, депортации или выдворение, при этом виза, документы на временное пребывание и проживание не были аннулированы или изъяты;

3) если в случае изменения первоначального основания для проживания иностранного гражданина в КНР, в органы общественной безопасности не поступило обращение в установленный срок после опубликования ими объявления;

4) в случае несоответствия иностранного гражданина условиям выдачи документов, предусмотренным статьями 21 и 31 Закона КНР «О регулировании въезда и выезда за границу».

В случае объявления выдавшим визы, документы на временное пребывание и проживание и пр. документы органом об аннулировании данных документов, объявление об аннулировании может быть сделано на месте или аннулирование может быть произведено посредством публичного объявления.

Статья 35. При наличии хотя бы одного из следующих обстоятельств органы общественной безопасности могут аннулировать или изъять визы, документы на временное пребывание и проживание и пр. документы иностранного гражданина:

1) в случае объявления документов аннулированными или в случае самовольного использования их третьими лицами;

2) в случае подделки или иной фальсификации, незаконного получения обманными или иными способами;

3) в случае вынесения решения об ограничении срока пребывания, депортации или выдворения.

Орган, принявший решение об аннулировании или изъятии, обязан своевременно уведомить орган, выдавший документ.

Глава V. Дополнительные положения

Статья 36. Разъяснение следующих терминов, используемых в настоящих Нормах и правилах:

Под количеством въездов в КНР, предусмотренных визой, понимается количество раз, которое держатель данного документа может въехать в КНР в течение срока, в течение которого визой разрешается въезд в КНР.

Под сроком, в течение которого визой разрешается въезд в КНР, понимается ограниченный визой промежуток времени, в течение которого держатель данного документа может въезжать в КНР. Если выдавшим органом срок не указан, данный срок длится с даты выдачи визы до 24 часов по пекинскому времени дня окончания срока действия визы.

Под предусмотренным визой сроком временного пребывания понимается промежуток времени, в течение которого разрешается пребывание в стране после каждого въезда, начиная с даты въезда в КНР.

Под краткосрочным проживанием понимается нахождение на территории КНР не более 180 дней (включая 180 дней).

Под долгосрочным и постоянным проживанием понимается проживание на территории КНР более 180 дней.

Указанные в Настоящих Нормах и правилах срок утверждения и действия квитанции о принятии документов к рассмотрению службой иммиграционного контроля органов общественной безопасности исчисляется в рабочих днях, без учета государственных праздников и выходных.

Статья 37. По утверждению Министерства иностранных дел КНР расположенные за рубежом органы, занимающиеся выдачей виз, могут поручить принятие документов, ввод данных, консультирование и прочие услуги местным соответствующим структурам.

Статья 38. Шаблоны виз устанавливаются Министерством иностранных дел КНР совместно с органами общественной безопасности. Шаблоны документов на временное пребывание и проживание устанавливаются органами общественной безопасности.

Статья 39. Настоящие Нормы и правила вступают в силу с «1» сентября 2013 г. С этой же даты теряют силу Правила применения закона КНР «О регулировании въезда и выезда иностранных граждан из страны» от 24 апреля 2010 г., утвержденные Госсоветом 3 декабря 1986 г., опубликованные органами общественной безопасности и Министерством иностранных дел 27 декабря 1986 г., пересмотренные Госсоветом 13 июля 1994 г. и 24 апреля 2010г.

Источник: ChinaLawInfo.ru

Метки: , , , , , , , , |