Нормы и правила «О валютном регулировании»

(опубликованы Постановлением Государственного совета КНР № 193 26 января 1996 г.; в Нормы и правила внесены изменения Решением Государственного совета КНР «О внесении изменений в Нормы и правила «О валютном регулировании» 14 января 1997 г.; в Нормы и правила внесены изменения 20-м заседанием Государственного совета КНР 1 августа 2008 г.)

Глава I. Общие положения

Статья 1. Настоящие Нормы и правила разработаны в целях усиления валютного регулирования, сбалансированности международного платежного баланса и здорового развития национальной экономики.

Статья 2. Управление валютного регулирования Государственного совета КНР и его подразделения (далее – органы валютного регулирования) согласно закону выполняют обязанности по валютному регулированию и несут ответственность по выполнению настоящих Норм и правил.

Статья 3. Под иностранной валютой в настоящих Нормах и правилах, понимаются следующие активы и платежные инструменты, номинированные в иностранной валюте и используемые в международных расчетах:

1) иностранная валюта в наличной форме, включая банкноты и монеты;
2) платежные документы и инструменты в иностранной валюте, включая векселя, сертификаты банковских депозитов, банковские карты и иные документы и инструменты;
3) ценные бумаги, номинированные в иностранной валюте, включая облигации, акции и иные ценные бумаги;
4) специальные права заимствования;
5) иные активы, номинированные в иностранной валюте.

Статья 4. Настоящие Нормы и правила применяются в отношении осуществления платежей в иностранной валюте или операций с иностранной валютой внутренними организациями и частными лицами, а также к осуществлению платежей в иностранной валюте или осуществлению операций с иностранной валютой на территории КНР иностранными организациями и частными лицами.

Статья 5. Государство не применяет ограничения к международным платежам и переводам средств по расчетным счетам.

Статья 6. Государство применяет систему подачи статистической информации о международных платежах.

Управление валютного регулирования Государственного совета КНР обязано вести статистический учет и мониторинг международного платежного баланса и на регулярной основе публиковать информацию о международном платежном балансе.

Статья 7. Финансово-кредитные учреждения, осуществляющие операции с иностранной валютой, должны в соответствии с положениями управления валютного регулирования Государственного совета КНР открыть для клиентов валютные счета и осуществлять операции с иностранной валютой при помощи данных валютных счетов.

Финансово-кредитные учреждения, осуществляющие операции с иностранной валютой, должны согласно закону подавать в органы валютного регулирования информацию о платежах в иностранной валюте и информацию об изменениях на счетах клиентов.

Статья 8. На территории КНР запрещено обращение иностранной валюты; также не допускается установление цен и осуществление расчетов в иностранной валюте, если государственными положениями отдельно не установлено иное.

Статья 9. Доход внутренних организаций и частных лиц в иностранной валюте может быть репатриирован на территорию КНР или оставлен за рубежом; условия и сроки репатриации на территорию КНР и депозита дохода за рубежом устанавливаются решением управления валютного регулирования Государственного совета КНР на основании состояния международного платежного баланса и необходимости валютного регулирования.

Статья 10. Управление валютного регулирования Государственного совета КНР согласно закону хранит, контролирует и управляет государственным валютным резервом при соблюдении принципов безопасности, ликвидности и прироста стоимости.

Статья 11. Государство может предпринять необходимые обеспечительные и контролирующие меры в отношении международных платежей, в случае возникновения или потенциального возникновения серьезного дисбаланса международных платежей, а также в случае возникновения или потенциального возникновения серьезного кризиса в национальной экономике.

 Глава II. Регулирование валютных операций по расчетным счетам

Статья 12. Осуществление платежей в иностранной валюте по расчетным счетам должно происходить на основе достоверных и законных операций. Финансово-кредитные учреждения, осуществляющие обмен и продажу иностранной валюты, должны в соответствии с положениями управления валютного регулирования Государственного совета КНР проводить разумную проверку достоверности документов, подтверждающих операции, а также их соответствие платежам в иностранной валюте.

Органы валютного регулирования вправе осуществлять надзор и проводить проверку сведений, предусмотренных предыдущим пунктом.

Статья 13. Доход в иностранной валюте по расчетным счетам в соответствии с государственными положениями может быть оставлен или продан финансово-кредитным учреждениям, осуществляющим обмен и продажу иностранной валюты.

Статья 14. Расходы в иностранной валюте по расчетным счетам в соответствии с положениями управления валютного регулирования Государственного совета КНР о регулировании платежей в иностранной валюте и приобретения иностранной валюты, оплачиваются из собственной иностранной валюты или иностранной валюты, приобретенной у финансово-кредитных учреждений, осуществляющих обмен и продажу иностранной валюты, на основании документов, подтверждающих операции.

Статья 15. Максимальная сумма иностранной валюты в наличной форме, перемещаемой и декларируемой при пересечении границы, устанавливается управлением валютного регулирования Государственного совета КНР.

Глава III. Регулирование валютных операций по счетам движения капитала

Статья 16. При осуществлении прямых инвестиций на территории КНР иностранные организации и частные лица после утверждения компетентным органом должны оформить регистрацию в органах валютного регулирования.

В случае осуществления на территории КНР деятельности с ценными бумагами, выпуска и операций с производными финансовыми инструментами, иностранные организации и частные лица должны соблюдать государственные положения о допуске к деятельности, а также оформить регистрацию в соответствии с положениями управления валютного регулирования Государственного совета КНР.

Статья 17. В случае осуществления за рубежом прямых инвестиций, ведения деятельности с ценными бумагами, выпуска и операций с производными финансовыми инструментами, внутренние организации и частные лица должны оформить регистрацию в соответствии с положениями управления валютного регулирования Государственного совета КНР. Если в соответствии с государственными положениями необходимо предварительное утверждение или регистрация в компетентном ведомстве, перед регистрацией в органах валютного регулирования необходимо выполнить формальности по получению утверждения или регистрации.

Статья 18. Государство осуществляет регулирование масштабов внешнего долга. При получении заимствований из-за рубежа необходимо пройти оформление в соответствии с государственными положениями, а также обратиться в органы валютного регулирования для регистрации внешнего долга.

Управление валютного регулирования Государственного совета КНР несет ответственность за статистический учет и мониторинг внешнего долга по всей стране, а также за публикацию информации о внешнем долге на регулярной основе.

Статья 19. Для предоставления внешнего обеспечения необходимо обратиться с заявлением в органы валютного регулирования, которые принимают решение об утверждении или отказе в утверждении на основании состояния активов и обязательств заявителя. Если в соответствии с государственными положениями сфера деятельности заявителя требует утверждения компетентным ведомством, до подачи заявления в органы валютного регулирования необходимо выполнить формальности по получению утверждения. После заключения договора о предоставлении внешнего обеспечения заявитель должен обратиться в органы валютного регулирования для оформления регистрации внешнего обеспечения.

Положения предыдущего пункта не применяются к внешнему обеспечению, предоставляемому для промежуточного кредитования, утвержденного Государственным советом КНР для использования кредитов иностранных правительств или международных финансовых организаций.

Статья 20. Банковские финансово-кредитные учреждения в пределах утвержденной сферы деятельности могут непосредственно предоставлять за рубеж коммерческие кредиты. Для предоставления за рубеж коммерческого кредита иной внутренней организацией необходимо обратиться с заявлением в органы валютного регулирования, которые принимают решение об утверждении или отказе в утверждении на основании состояния активов и обязательств заявителя. Если в соответствии с государственными положениями сфера деятельности заявителя требует утверждения компетентным ведомством, до подачи заявления в органы валютного регулирования необходимо выполнить формальности по получению утверждения.

При предоставлении за рубеж коммерческих кредитов необходимо оформить регистрацию в соответствии с положениями управления валютного регулирования Государственного совета КНР.

Статья 21. Оставление или продажа дохода в иностранной валюте по счету движения капитала финансово-кредитному учреждению, осуществляющему обмен и продажу иностранной валюты, должны быть утверждены органами валютного регулирования, за исключением случаев, когда в соответствии с государственными положениями утверждение не требуется.

Статья 22. Расходы в иностранной валюте по счету движения капитала в соответствии с положениями управления валютного регулирования Государственного совета КНР о регулировании платежей в иностранной валюте и приобретения иностранной валюты, оплачиваются из собственной иностранной валюты или иностранной валюты, приобретенной у финансово-кредитных учреждений, осуществляющих обмен и продажу иностранной валюты, на основании документов, подтверждающих операции. Если в соответствии с государственными положениями необходимо утверждение органов валютного регулирования, до осуществления платежа в иностранной валюте необходимо выполнить формальности по получению утверждения.

Юани жэньминьби, полученные иностранными инвесторами после прекращения предприятия с иностранным капиталом согласно закону, проведения ликвидации и выплаты налогов в соответствии с государственными положениями, могут быть использованы для покупки иностранной валюты и репатриации за рубеж при помощи финансово-кредитного учреждения, осуществляющего обмен и продажу иностранной валюты.

Статья 23. Средства в иностранной валюте и в юанях жэньминьби, полученные при конвертации иностранной валюты, на счете движения капитала должны использоваться по назначению, утвержденному соответствующим компетентным ведомством и органами валютного регулирования. Органы валютного регулирования вправе осуществлять надзор и проводить проверку использования средств в иностранной валюте и в юанях жэньминьби, полученных при конвертации иностранной валюты, на счете движения капитала, а также информации об изменениях на счетах.

Глава IV. Регулирование валютных операций финансово-кредитных учреждений

Статья 24. При осуществлении или прекращении обмена и продажи иностранной валюты финансово-кредитные учреждения должны получить утверждения в органах валютного регулирования. При осуществлении или прекращении иных операций с иностранной валютой необходимо получить утверждение в органах валютного регулирования или органах контроля и надзора в финансовой сфере в зависимости от разделения должностных полномочий данных ведомств.

Статья 25. Органы валютного регулирования осуществляют комплексное регулирование позиций финансово-кредитных учреждений по валютным операциям. Конкретные меры разрабатываются управлением валютного регулирования Государственного совета КНР.

Статья 26. При конвертации средств капитала, прибыли, а также активов, номинированных в валюте, которая не требуется финансово-кредитному учреждению, между иностранной валютой и юанями жэньминьби необходимо получить утверждение органов валютного регулирования.

Глава V. Регулирование курса юаня жэньминьби и рынка иностранной валюты

Статья 27. В отношении юаня жэньминьби применяется система управляемого плавающего курса, основанная на рыночном спросе и предложении.

Статья 28. Финансово-кредитные учреждения, осуществляющие обмен и продажу иностранной валюты, и иные организации, отвечающие требованиям положений управления валютного регулирования Государственного совета КНР, могут в соответствии с положениями данного управления осуществлять операции с иностранной валютой на рынке.

Статья 29. Рынок иностранной валюты должен следовать принципам открытости, справедливости, беспристрастности, честности и доверия.

Статья 30. Виды иностранной валюты и способы осуществления торгов на рынке иностранной валюты устанавливаются управлением валютного регулирования Государственного совета КНР.

Статья 31. Управление валютного регулирования Государственного совета КНР согласно закону осуществляет контроль и надзор за рынком иностранной валюты по всей стране.

Статья 32. Управление валютного регулирования Государственного совета КНР может согласно закону осуществлять корректировку рынка иностранной валюты на основании изменений на рынке и требований монетарной политики.

Глава VI. Контрольно-надзорная деятельность

Статья 33. При выполнении должностных обязанностей органы валютного регулирования вправе предпринимать следующие меры:

1) проведение проверки финансово-кредитного учреждения, осуществляющего операции с иностранной валютой, по месту его нахождения;
2) сбор доказательств на месте, в котором предположительно происходят правонарушения в сфере валютного регулирования;
3) осуществление запросов в адрес организаций и частных лиц, осуществляющих платежи в иностранной валюте или операции с иностранной валютой, с требованием дать разъяснения по вопросам, непосредственно связанным с расследованием дел о правонарушениях в сфере валютного регулирования;
4) ознакомление и снятие копий с документов, подтверждающих операции, и иных материалов, непосредственно связанных с расследованием дел о правонарушениях в сфере валютного регулирования;
5) ознакомление и снятие копий с данных финансового и бухгалтерского учета и соответствующих документов непосредственно связанных организаций и частных лиц или сторон, имеющих отношение к расследованию дел о правонарушениях в сфере валютного регулирования; допускается опечатывание документов и материалов, которые могут быть перемещены, сокрыты или уничтожены;
6) по утверждению ответственного лица управления валютного регулирования Государственного совета КНР или органа валютного регулирования провинциального уровня, проверка банковских счетов непосредственно связанных организаций и частных лиц или сторон, имеющих отношение к расследованию дел о правонарушениях в сфере валютного регулирования, за исключением личных сберегательных счетов;
7) допускается обращение в народный суд для блокирования или опечатывания, если полученные доказательства подтверждают факт или возможность перемещения, сокрытия незаконных средств или иного имущества или сокрытия, подделки или уничтожения важных доказательств.

Соответствующие организации и частные лица должны содействовать контрольно-надзорной деятельности органов валютного регулирования, достоверно разъяснять факты, а также представлять соответствующие документы и материалы; отказ от содействия, препятствование или сокрытие материалов не допускается.

Статья 34. При осуществлении надзора, проверки или расследования органами валютного регулирования число сотрудников, направляемых для надзора, проверки или расследования, должно быть не менее 2 человек. Данные лица должны предъявлять свидетельства. В случае если число сотрудников, осуществляющих надзор, проверку или расследование, менее 2 человек или данные лица не предъявляют свидетельства, организации и частные лица, в отношении которых осуществляется надзор, проводится проверка или расследование, вправе отказать в проведении данных действий.

Статья 35. Внутренние организации, осуществляющие операции с иностранной валютой, должны в соответствии с положениями управления валютного регулирования Государственного совета КНР представлять финансовую и бухгалтерскую отчетность, статистическую отчетность и иные материалы.

Статья 36. При выявлении финансово-кредитными учреждениями, осуществляющими операции с иностранной валютой, противоправных действий клиентов с иностранной валютой, необходимо своевременно проинформировать органы валютного регулирования.

Статья 37. Для выполнения должностных обязанностей по валютному регулированию управление валютного регулирования Государственного совета КНР может получать необходимую информацию из соответствующих ведомств и структур Государственного совета КНР, которые обязаны предоставлять данную информацию.

Управление валютного регулирования Государственного совета КНР должно информировать соответствующие ведомства и структуры Государственного совета КНР о работе по валютному регулированию.

Статья 38. Любые организации и частные лица вправе проинформировать о правонарушениях в сфере валютного регулирования.

Органы валютного регулирования обязаны сохранять конфиденциальность сведений об информаторе, а также в соответствии с правилами выдать поощрение информатору, организации или частному лицу, которое осуществляет вклад по содействию в расследования правонарушения в сфере валютного регулирования.

 Глава VII. Правовая ответственность

Статья 39. В случае перемещения за рубеж иностранной валюты из КНР в нарушение правил или перемещения за рубеж капитала из КНР с использованием мошеннических способов или иных действий по избеганию валютного регулирования, орган валютного регулирования издает предписание о возврате иностранной валюты в установленный срок, а также применяет штраф в размере до 30% от суммы выведенных средств в иностранной валюте; при наличии отягчающих обстоятельств, применяется штраф в размере от 30% до 100% от суммы выведенных средств; при наличии состава преступления необходимо привлечение к уголовной ответственности.

Статья 40. В случае осуществления выплаты в иностранной валюты по платежу, который должен быть оплачен в юанях жэньминьби, в нарушение правил, или использования поддельных или недействительных документов, подтверждающих операции, для приобретения обманным путем валюты в финансово-кредитном учреждении, осуществляющем обмен и продажу иностранной валюты, и иных действий незаконного валютного арбитража, орган валютного регулирования издает предписание об обратной конвертации средств, полученных в ходе незаконного валютного арбитража, а также применяет штраф в размере до 30% от незаконно полученной иностранной валюты; при наличии отягчающих обстоятельств, применяется штраф в размере от 30% до 100% от суммы незаконно полученной иностранной валюты; при наличии состава преступления необходимо привлечение к уголовной ответственности.

Статья 41. При перечислении средств в иностранной валюте на территорию КНР в нарушение правил, орган валютного регулирования издает предписание об исправлении положения, а также применяет штраф в размере до 30% от суммы средств; при наличии отягчающих обстоятельств, применяется штраф в размере от 30% до 100% от суммы средств.

При незаконной конвертации иностранной валюты в юани жэньминьби орган валютного регулирования издает предписание об обратной конвертации незаконно полученных средств, а также применяет штраф в размере до 30% от суммы средств.

Статья 42. При перемещении средств в иностранной валюте через государственную границу в нарушение правил, орган валютного регулирования выносит предупреждение, также допускается применение штрафа в размере 20% от суммы средств. В случае если законодательством и подзаконными актами установлено применение административного взыскания таможенными органами, следует применять положения соответствующих законов и подзаконных актов.

Статья 43. В случае самовольного получения заимствований из-за рубежа, выпуска облигаций за рубежом или предоставления внешнего обеспечения в нарушение регулирования внешнего долга, орган валютного регулирования выносит предупреждение, а также применяет штраф в размере до 30% от незаконно полученной суммы средств.

Статья 44. В случае самовольного изменения назначения использования средств в иностранной валюте или средств, полученных при конвертации иностранной валюты, в нарушение правил, орган валютного регулирования издает предписание об исправлении положения, конфискует незаконно полученный доход, а также применяет штраф в размере до 30% от суммы средств; при наличии отягчающих обстоятельств, применяется штраф в размере от 30% до 100% от суммы средств.

В случае установления цены в иностранной валюте или осуществления расчетов в иностранной валюте на территории КНР или перемещения иностранной валюты в нарушение правил или иных незаконных действий с иностранной валютой, орган валютного регулирования издает предписание об исправлении положении и выносит предупреждение, допускается применение штрафа в размере до 30% от суммы средств.

Статья 45. В случае самовольного осуществления купли-продажи, скрытой купли-продажи, незаконной купли-продажи или незаконного посредничества в купле-продаже сравнительно больших сумм иностранной валюты, орган валютного регулирования выносит предупреждение, конфискует незаконно полученный доход, а также применяет штраф в размере до 30% от суммы средств; при наличии отягчающих обстоятельств, применяется штраф в размере от 30% до 100% от суммы средств; при наличии состава преступления необходимо привлечение к уголовной ответственности.

Статья 46. В случае самовольного ведения деятельности по обмену и продаже иностранной валюты без утверждения, орган валютного регулирования издает предписание об исправлении положения, при наличии незаконно полученного дохода – конфискует незаконно полученный доход; если сумма незаконно полученного дохода составляет более 500 000 юаней жэньминьби, дополнительно применяется штраф в размере от 1-кратной до 5-кратной сумме незаконно полученного дохода; при отсутствии незаконно полученного дохода или сумме такого дохода менее 500 000 юаней жэньминьби, применяется штраф в размере от 500 000 до 2 000 000 юаней жэньминьби; при наличии отягчающих обстоятельств, соответствующий компетентный орган издает предписание о приостановке деятельности и проведении упорядочивания или аннулировании лицензии на право ведения деятельности; при наличии состава преступления необходимо привлечение к уголовной ответственности.

В случае осуществления иных операций с иностранной валютой (помимо обмена и продажи иностранной валюты) без утверждения, орган валютного регулирования или орган контроля и надзора в финансовой сфере применяют административные наказания в соответствии с предыдущим пунктом.

Статья 47. При наличии одного из следующих обстоятельств финансово-кредитного учреждения, орган валютного регулирования издает предписание об исправлении положения, конфискует незаконно полученный доход, а также применяет штраф в размере от 200 000 до 1 000 000 юаней жэньминьби; при наличии отягчающих обстоятельств или неисправления положения в установленный срок, орган валютного регулирования издает предписание о приостановке соответствующей деятельности:

1) не проведение разумной проверки достоверности документов, подтверждающих операции, а также их соответствия платежам в иностранной валюте при оформлении платежей по расчетным счетам;
2) оформление платежей по счетам движения капитала в нарушение положений;
3) обмен и продажа иностранной валюты в нарушение положений;
4) нарушение комплексного регулирования позиций по операциям с иностранной валютой;
5) нарушение регулирования рынка иностранной валюты.

Статья 48. При наличии одного из следующих обстоятельств, орган валютного регулирования издает предписание об исправлении положения и выносит предупреждение, в отношении учреждений и организаций допускается применение штрафа в размере до 300 000 юаней жэньминьби, в отношении частных лиц допускается применение штрафа в размере до 50 000 юаней жэньминьби:

1) нарушение правил при подаче статистической информации о международных платежах;
2) нарушение правил при подаче финансовой и бухгалтерской отчетности, статистической отчетности и иных материалов;
3) нарушение правил при предоставлении действительных документов, подтверждающих операции, или предоставление недостоверных документов;
4) нарушение положений о регулировании валютных счетов;
5) нарушение положений о регулировании регистрации в органах валютного регулирования;
6) отказ от содействия, препятствование органам валютного регулирования в осуществлении надзора, проведении проверки или расследования.

Статья 49. В случае нарушения внутренними организациями положений валютного регулирования, помимо административного наказания в соответствии с настоящими Нормами и правилами, в отношении непосредственно ответственных руководящих лиц и иных непосредственно ответственных лиц необходимо применить административное наказание; в отношении непосредственно ответственных членов совета директоров, ревизоров, руководителей высшего звена и иных непосредственно ответственных лиц финансово-кредитных учреждений выносится предупреждение, а также применяется штраф в размере от 50 000 до 500 000 юаней жэньминьби; при наличии состава преступления необходимо привлечение к уголовной ответственности.

Статья 50. В случае действий из корыстных побуждений, злоупотребления должностными полномочиями, халатности сотрудников органов валютного регулирования, при наличии состава преступления необходимо привлечение к уголовной ответственности; при отсутствии состава преступления, необходимо согласно закону применить административное наказание.

Статья 51. В случае несогласия с конкретными административными действиями, предпринятыми органами валютного регулирования, сторона может согласно закону обратиться с заявлением о проведении административного пересмотра; в случае несогласия с решением по результатам административного пересмотра, допускается согласно закону обращение с иском в народный суд.

Глава VIII. Дополнительные положения

Статья 52. Термины, используемые в настоящих Нормах и правилах, имеют следующее значение:

1) Внутренние организации – расположенные на территории КНР государственные органы, предприятия, учреждения, общественные организации, вооруженные силы и другие организации, за исключением посольских и консульских учреждений иностранных государств и представительств международных организаций на территории КНР.
2) Внутренние частные лица – граждане КНР и иностранные граждане, прожившие на территории КНР один год подряд, за исключением сотрудников посольских и консульских учреждений иностранных государств и представительств международных организаций на территории КНР.
3) Операции по расчетному счету – операции по международным платежам, которые связанные с товарами, услугами, доходами и текущими переводами.
4) Операции по счету движения капитала – операции по международным платежам, которые ведут к изменениям в структуре активов и обязательств, включая движение капитала, прямые инвестиции, портфельные инвестиции, производные финансовые инструменты, кредиты.

Статья 53. Осуществление обмена и продажи иностранной валюты организациями, не относящимися к финансово-кредитным учреждениям, должно быть утверждено управлением валютного регулирования Государственного совета КНР. Конкретные меры регулирования отдельно разрабатываются Управлением валютного регулирования Государственного совета КНР.

Статья 54. Настоящие Нормы и правила вступают в силу со дня опубликования.

Запись опубликована в рубрике Новости с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Обсуждение закрыто.